Levin Ernst

The Decameron translator

SKU220523
EAN9785969102682
ISBN978-5-9691-0268-2
AuthorLevin Ernst
SeriesJewish literature
PublisherЛабиринт
Publication date2008
Copies1000
Dimensions70x90/32 (~113х165 мм)
Paperback368
CoverТвердый
FragileNo
Qty in box1
Minimal order1
Unitpc
Tax rate7%
Created at12.10.2010


Description

"The Decameron" translator Ernst Levin can be called a book of discovery. For many years he piled his translations in a table - living in the USSR and in Israel and in Germany. And here's the debut (although the author already in their seventies, daring assassination attempt on the most recognized peaks of the craft of translation - new translation 66th sonnet Shakespeare! But there is also in the book "new" Heine and Celan, and Tuwim and finally Miscavige... And many new translations accompanying weighty stones in the gardens of colleagues on translation workshop...
One of the most anticipated openings - the phenomenon in Russian the great Jewish poet of Itzik manger, who wrote in Yiddish.