Levin Ernst
The Decameron translator
SKU | 220523 |
EAN | 9785969102682 |
ISBN | 978-5-9691-0268-2 |
Author | Levin Ernst |
Series | Jewish literature |
Publisher | Лабиринт |
Publication date | 2008 |
Copies | 1000 |
Dimensions | 70x90/32 (~113х165 мм) |
Paperback | 368 |
Cover | Твердый |
Fragile | No |
Qty in box | 1 |
Minimal order | 1 |
Unit | pc |
Tax rate | 7% |
Created at | 12.10.2010 |
Login to see prices
Description
"The Decameron" translator Ernst Levin can be called a book of discovery. For many years he piled his translations in a table - living in the USSR and in Israel and in Germany. And here's the debut (although the author already in their seventies, daring assassination attempt on the most recognized peaks of the craft of translation - new translation 66th sonnet Shakespeare! But there is also in the book "new" Heine and Celan, and Tuwim and finally Miscavige... And many new translations accompanying weighty stones in the gardens of colleagues on translation workshop...
One of the most anticipated openings - the phenomenon in Russian the great Jewish poet of Itzik manger, who wrote in Yiddish.