Solomatina T.
Meine Odessa-Sprache
Art.-Nr. | 245410 |
EAN | 9785170814640 |
ISBN | 978-5-17-081464-0 |
Autor | Solomatina T. |
Serie | Prosa Tatyana Solomatina |
Verlag | AСT |
Erscheinungsjahr | 2014 |
Auflage | |
Abmessung | 84x108/32 (130x200 мм) |
Seitenanzahl | 320 |
Einband | Hardcover |
Zerbrechliche | Nein |
Anzahl in einer Verpackung | 1 |
Mindest-Bestellmenge | 1 |
Maßeinheit | St. |
Steuer | 7% |
Erstellungsdatum | 11.01.2014 |
Einloggen, um die Preise zu sehen
Beschreibung
Odessa für mich nicht klingen nicht fair Lubok, nicht enthalten, nicht Chaya mit Privoz. Mein Odessa ist Armand Emmanuel du Plessis, Duc de Richelieu, dieser Franzose Obrusevšij Aleksandr Fjodorowitsch Langeron, dieses Jahr 1812 Kriegshelden Mikhail Semyonovich Vorontsov. Mein Odessa ist eine legendäre russische Stadt, einzigartig für seine wahre Kosmopolitismus. Dies führte zu clever kostenlose fleißige Menschen Blockbuster-Phänomen. Weil in meinem Odessa Sprache Akzent "Odessa Kopf" herrscht "Eugen Onegin", sondern als vulgär bärtigen Witze. Obwohl keine große jüdische Starukh Jiddisch sprechenden, hat nicht getan. Ohne sie, die Odessa sowie ist es schwer vorstellbar ohne das Lyzeum Richelieu – die zweite in Russland nach der Tsarskoye Selo. Obwohl die erste Weg ist, und das zweite ist ein langer Weg. Und nur die Euxine Pontus gastlich rollt seinen zeitlosen Wellen voll rechtfertigt seinen Namen aus dem griechischen übersetzt nach Odessa.